13 февраля родился Николай Иванович Гнедич (1784-1833), русский поэт, переводчик, автор перевода с древнегреческого языка «Илиады» Гомера.
Перевод гомеровской «Илиады» иначе как подвигом не назовёшь. Двадцать лет понадобилось Николаю Ивановичу Гнедичу, чтобы осуществить свой смелый замысел. Работа была завершена в 1829 году и произвела сильнейшее впечатление на современников.
Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи,
Старца великого тень чую смущённой душой.
Так отозвался на это событие А. С.Пушкин. Обращаясь к Гнедичу, он писал:
С Гомером долго ты беседовал один.
Тебя мы долго ожидали,
И светел ты сошёл с таинственных вершин
И вынес нам свои скрижали…
Поэма Гомера "Илиада" / Годер Г. ; Москва : Диафильм, 1984
Впоследствии попытки заново перевести «Илиаду» предпринимались не раз, но великий труд Николая Ивановича так и остался непревзойдённым.
Предлагаем к прочтению статью на канале НЭБ.Дети в Яндекс.Дзен «Сюжет "Илиады" в двух словах: когда, кто, зачем?».